日语里有一些单词,发不同音的时候意思也会发生变化,我们更熟悉的应该就是「市場」了。这个词读作「いちば」时,是指集市、农贸市场、菜市场这种实际的交易场所,当要表示泛指的市场概念时,就只能读作「しじょう」,其实除了我们都很熟悉的这个词之外,还有两个很常见的单词也存在异音则异义的现象,这些情况在日语学校专业学习的同学会有深入了解,但日语自学者会很难自己学习这些,希望东莞小语种培训机构京城教育提供的资讯对大家的日语学习有所帮助。
首先是常见的接尾词「時」,读作「じ」时,除了接在数字后表示时间上的几点之外,还可接在一般名词后,表示“……的时候”。常见的包括「空腹時」「非常時」「大雨時」等等。而当它读作「どき」时,表示的就不再是“……的时候”,而是“正值~的时节”“应该~的时间”,常见的包括「花見時」「梅雨時」。两种发音表达的概念不一样,因此我们在遇到一些能够同时接「じ」和「どき」的单词时,需要明确区分它们表达的真正意义。比如「昼食時」这个表达,读作「ちゅうしょくじ」时就是“正在吃午餐的时候”,读作「ちゅうしょくどき」时则是一般意义上的“午餐时间”。
另一个单词是「食堂」,我们都学过「しょくどう」这个发音,可以表示“食堂,家里的餐厅,饭馆”等意思,它其实还有另一个读音「じきどう」。当它读作「じきどう」时,就失去了原本丰富的含义,只能指代寺院里僧人们吃饭的场所了。
以上就是东莞日语培训班老师提供的资讯,感谢阅览!希望对咱们的日语学习有所帮助,如果您想要了解更多信息,欢迎关注京城教育专注于日语、韩语、高考日语、考级日韩语、赴日韩留学、书法等内容学习,还可以获得专业日韩语相关答疑服务,校区环境安静舒适,交通便利欢迎来电咨询。
相关产品:小语种培训 , 日语培训班 , 日语培训机构
东莞市京成教育咨询有限公司
18825152418